« 新型プリウス>2月18日(木)の燃費 | トップページ | 2月18日(木)の夕飯 »

2016年2月18日 (木)

ロジャー・グラート「カヴァ・ブリュット・ロゼ」

日本語表記は「カヴァ・ロゼ・ブリュット」ですけどね。(^^;

わたしは外国語大学出身で言語学者として生きて行けるくらいです。
日本・日本人の英語・外国語のレベル、最低ですね。(汗)
Dsc00338_2

ラベルにある名前をそのまま訳すだけでしょ?
それも出来ない、ってどんなレベル??????
Dsc00339

どう見ても・・・
ロジャー・グラート「カヴァ・ブリュット・ロゼ」ですよね?
Dsc00340_2

ところが日本語表記はどうですか?
ロジャー・グラート「カヴァ・ロゼ・ブリュット」です。

オリジナルの表記や発音を重視しない日本。
わたしの考えでは『馬鹿』です。

『馬鹿』にも程がある、って感じですね。
これはわたしが幼少の頃か変わらない汚点。
だ・か・ら・・・、『ダメ』なのよ、日本は!

基本的には美味しく頂いたのですけどね。
こんな感じでね♪(^^)
Dsc00341

|

« 新型プリウス>2月18日(木)の燃費 | トップページ | 2月18日(木)の夕飯 »

ワイン」カテゴリの記事

酒呑み」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/206510/63231989

この記事へのトラックバック一覧です: ロジャー・グラート「カヴァ・ブリュット・ロゼ」:

« 新型プリウス>2月18日(木)の燃費 | トップページ | 2月18日(木)の夕飯 »